كلمة"احتواء"منالكلماتالعربيةالعميقةالتيتحملمعانيمتعددةيصعبترجمتهابكلمةواحدةفياللغةالإنجليزية.فيهذاالمقالسنستعرضأهمالترجماتوالمعانيالمقابلةلهذهالكلمةالمهمةفيسياقاتمختلفة.معنىكلمةاحتواءبالانجليزي
الترجماتالأساسيةلكلمة"احتواء"
Containment:تُستخدمعندماتشيرإلىمنعشيءمامنالانتشارأوالتوسع.مثلاً:"احتواءالأزمة"تصبح"Crisiscontainment".
معنىكلمةاحتواءبالانجليزيInclusion:عندماتعنيدمجشخصأوشيءضمنمجموعة.مثل:"احتواءالطلابذويالاحتياجاتالخاصة"تصبح"Inclusionofstudentswithspecialneeds".
معنىكلمةاحتواءبالانجليزيContaining:فيالسياقاتالماديةمثل"الصندوقيحتويالكتب"تصبح"Theboxiscontainingthebooks".
معنىكلمةاحتواءبالانجليزيEmbrace:عندماتحملمعنىالتقبلالعاطفيأوالأخلاقي.مثل:"احتواءالآراءالمختلفة"تصبح"Embracingdifferentopinions".
معنىكلمةاحتواءبالانجليزي
استخداماتالكلمةفيسياقاتمختلفة
فيالعلاقاتالإنسانية،الاحتواءيعنيالتقبلوالدعم.مثلاً:"احتواءالطفلعاطفياً"تصبح"Emotionallycontainingthechild".
معنىكلمةاحتواءبالانجليزيفيالسياسةالدولية،نجدمصطلح"احتواءالنزاعات"الذييترجمإلى"Conflictcontainment".
معنىكلمةاحتواءبالانجليزيفيالعلوموالتكنولوجيا،مثل"احتواءالبيانات"يصبح"Datacontainment".
معنىكلمةاحتواءبالانجليزيالفروقالدقيقةبينالترجمات
منالمهماختيارالترجمةالمناسبةحسبالسياق:-"Containment"تركّزعلىالحدمنالانتشار-"Inclusion"تركّزعلىالدمجوالمشاركة-"Embrace"تركّزعلىالتقبلالعاطفي
معنىكلمةاحتواءبالانجليزيأمثلةعمليةفيجمل
- "احتواءالغضب"→"Angercontainment"
- "احتواءالتنوعالثقافي"→"Embracingculturaldiversity"
- "الوعاءيحتويالسائل"→"Thecontainerholdstheliquid"
الخلاصة
لايوجدترجمةواحدةدقيقةلكلمة"احتواء"فيالإنجليزية،بليعتمدالأمرعلىالسياقوالمعنىالمرادتوصيله.الفهمالدقيقللسياقيساعدفياختيارالترجمةالأكثردقةمنبينالخياراتالمتاحةمثلContainment،Inclusion،EmbraceأوContaining.
معنىكلمةاحتواءبالانجليزيهذهالمرونةفيالترجمةتعكسغنىاللغةالعربيةوقدرتهاعلىالتعبيرعنمفاهيممتعددةبكلمةواحدة،بينماتتطلبالإنجليزيةفيكثيرمنالأحياناستخدامكلماتمختلفةلنقلنفسالمعانيحسبالسياق.
معنىكلمةاحتواءبالانجليزي