موقع كرة السلة العاصفة

معنىكلمةاحتواءفياللغةالإنجليزية

معنىكلمةاحتواءفياللغةالإنجليزية << فانتازي << الصفحة الرئيسية الموقع الحالي

كلمة"احتواء"منالكلماتالعربيةالتيتحملمعانيعميقةومتعددة،وتُستخدمفيسياقاتمختلفةسواءفيالحياةاليوميةأوفيالمجالاتالأكاديميةوالمهنية.عندترجمتهاإلىاللغةالإنجليزية،يمكنأنتأخذعدةمعانٍحسبالسياقالذيتُستخدمفيه.

المعنىالأساسيلكلمة"احتواء"

فيأبسطصورها،تعنيكلمة"احتواء""Containment"أو"Containing"،أيالقدرةعلىاحتواءشيءماداخليًاأوالسيطرةعليه.علىسبيلالمثال،يمكنأننقول:"احتواءالمشكلة"والتيتُترجمإلى"Containingtheproblem"،أيمنعهامنالانتشارأوالحدمنتأثيرها.

معنىكلمةاحتواءفياللغةالإنجليزية

معانيأخرىلكلمة"احتواء"

  1. الاحتواءبمعنى"التضمين"أو"الإدراج"(Inclusion)
  2. فيبعضالسياقات،تعنيكلمة"احتواء"إدراجشيءضمنمجموعةأونظام.مثلاً:"احتواءجميعالفئاتفيالمشروع"يمكنترجمتهاإلى"Inclusionofallcategoriesintheproject".

    معنىكلمةاحتواءفياللغةالإنجليزية

  3. الاحتواءبمعنى"السيطرة"أو"التحكم"(Control)

    معنىكلمةاحتواءفياللغةالإنجليزية

  4. عندمايُستخدمالمصطلحفيالمجالاتالأمنيةأوالسياسية،فقديعنيالسيطرةعلىموقفما.مثال:"احتواءالأزمة"تُترجمإلى"Crisiscontrol".

  5. الاحتواءالعاطفيأوالنفسي(EmotionalContainment)

  6. فيعلمالنفس،قديشير"الاحتواء"إلىقدرةالشخصعلىتحملالمشاعرالصعبةأواحتوائهادونانفجار.فيالإنجليزية،يُستخدممصطلح"Emotionalcontainment"لوصفهذهالحالة.

أمثلةعلىاستخدامكلمة"احتواء"فيجمل

  • "نجحتالحكومةفياحتواءانتشارالمرض."
    "Thegovernmentsucceededincontainingthespreadofthedisease."

  • "يجباحتواءآراءجميعالأطراففيالنقاش."
    "Allparties'opinionsshouldbeincludedinthediscussion."

  • "الاحتواءالنفسييساعدعلىالتعاملمعالضغوط."
    "Emotionalcontainmenthelpsindealingwithstress."

الخلاصة

كلمة"احتواء"منالكلماتالمرنةفياللغةالعربيةالتييمكنأنتعبرعنمعانٍمختلفةحسبالسياق.عندالترجمةإلىالإنجليزية،منالمهماختيارالمصطلحالمناسبمثلContainment,معنىكلمةاحتواءفياللغةالإنجليزيةInclusion,Controlأوغيرهالضماننقلالمعنىبدقة.

إذاكنتتبحثعنترجمةدقيقةلكلمة"احتواء"،فمنالأفضلتحليلالسياقأولاًلتحديدالمعنىالمقصودواختيارالتعبيرالإنجليزيالأنسب.

كلمة"احتواء"فياللغةالعربيةتحملالعديدمنالمعانيوالدلالاتالعميقةالتييصعبأحيانًاالتعبيرعنهابكلمةواحدةفياللغةالإنجليزية.ومعذلك،فإنأقربترجمةلهاهيكلمة"Containment"،ولكنهذالايعكسجميعالفروقالدقيقةالتيتحملهاالكلمةالعربية.

المعانيالمختلفةلكلمة"احتواء"

فياللغةالعربية،يمكنأنتعنيكلمة"احتواء"عدةأشياءحسبالسياق:

  1. الاحتواءالمادي:مثلاحتواءإناءللسائل،وهومايقابلكلمة"Contain"فيالإنجليزية.
  2. الاحتواءالعاطفي:بمعنىتقديمالدعموالرعاية،مثلاحتواءالأهللأطفالهم،وهومايمكنترجمتهإلى"Embrace"أو"Support".
  3. الاحتواءالاستراتيجي:مثلاحتواءالأزماتأوالمشكلات،وهومايعبرعنهبكلمة"Containment"فيالمجالاتالسياسيةوالعسكرية.

أمثلةعلىاستخدامكلمة"احتواء"فيسياقاتمختلفة

  • فيالحياةاليومية:
  • "هذاالصندوقيحتويعلىكتبقديمة."→"Thisboxcontainsoldbooks."
  • "احتوتالأمطفلهابحنان."→"Themotherembracedherchildtenderly."

  • فيالسياسةوالأمن:

  • "تعملالدولةعلىاحتواءالأزمةالاقتصادية."→"Thestateisworkingtocontaintheeconomiccrisis."

الفرقبين"احتواء"ومرادفاتهاالإنجليزية

علىالرغممنأنكلمة"Containment"هيالترجمةالأقرب،إلاأنهالاتغطيجميعجوانبالمعنى.فمثلاً،كلمة"Embrace"تعبرعنالجانبالعاطفي،بينما"Control"قدتستخدمفيسياقاتالإدارةوالسيطرة.

الخلاصة

كلمة"احتواء"فيالعربيةتحملمعانيأوسعمنأيكلمةإنجليزيةمفردة،لذايجباختيارالترجمةالمناسبةحسبالسياق.سواءكانت"Contain"،"Embrace"،أو"Control"،فإنالفهمالدقيقللمعنىالمقصودهوالمفتاحلاختيارالتعبيرالصحيح.

فيالنهاية،تعكسهذهالكلمةثراءاللغةالعربيةوقدرتهاعلىالتعبيرعنمفاهيممتعددةبكلمةواحدة،ممايجعلالترجمةالدقيقةتحديًامثيرًاللاهتمام.

كلمة"احتواء"فياللغةالعربيةتحملالعديدمنالمعانيوالدلالاتالعميقةالتييصعبترجمتهابكلمةواحدةفياللغةالإنجليزية.عندمحاولةنقلهذهالكلمةإلىالإنجليزية،نجدأنهناكعدةمصطلحاتتعبرعنجوانبمختلفةمنمعناها،مثل"containment"،"inclusion"،"embrace"،أوحتى"comprehensiveness".

المعنىالأساسيلكلمة"احتواء"

فيسياقهاالعام،تشيركلمة"احتواء"إلىعمليةالسيطرةعلىشيءماأوضمهضمنحدودمعينة.علىسبيلالمثال،يمكناستخدامهافيالجملة:

"نجحتالحكومةفياحتواءالأزمةالاقتصادية."

وهناتكونالترجمةالمناسبةهي"Thegovernmentsucceededincontainingtheeconomiccrisis."حيثتعبركلمة"containment"عنفكرةالتحكمفيالموقفومنعتفاقمه.

"احتواء"بمعنىالشموليةوالتضمين

فيبعضالسياقات،تأتيكلمة"احتواء"بمعنىالتضمينأوالشمول،مثل:

"يجبأنيكونالتعليماحتواءًلجميعالفئاتالاجتماعية."

وفيهذهالحالة،يكونالمعنىالمقصودهو"inclusion"أو"comprehensiveness"،ممايعكسفكرةعدماستثناءأيفردأومجموعة.

"احتواء"فيالعلاقاتالإنسانيةوالعاطفية

عندالحديثعنالعلاقاتالإنسانية،تأخذكلمة"احتواء"معنىعاطفياًعميقاً،حيثتعبرعنالتقبلوالدعمالعاطفي.علىسبيلالمثال:

"الأمتحتويأطفالهابحبهاوحنانها."

وهناتكونالترجمةالأقربهي"Amotherembracesherchildrenwithloveandtenderness."حيثتعبركلمة"embrace"عنفكرةالتقبلالعاطفيوالرعاية.

الخلاصة

لايمكنحصرمعنىكلمة"احتواء"فيمصطلحإنجليزيواحد،لأنهاتعكسمفاهيممتعددةحسبالسياق.ففيبعضالأحيانتعنيالسيطرةوالتحكم(containment)،وفيأحيانأخرىتعنيالشمولوالتضمين(inclusion)،كمايمكنأنتعبرعنالحبوالتقبلالعاطفي(embrace).لذلك،عندالترجمة،يجبالانتباهإلىالسياقلاختيارالكلمةالأنسب.

هللديكأمثلةأخرىعلىاستخدامكلمة"احتواء"؟شاركنابهافيالتعليقات!

قراءات ذات صلة

موعد غلق سوق الانتقالات الصيفية 2022كل ما تحتاج معرفته

أخبارالكرةالمصريةالأهليوالزمالكيتصدرانالمشهدوتطوراتمثيرةفيالدوريالمصري

أخبارالطقساليوممباشرالانفيمصرتوقعاتوحالةالطقسالحالية

أخبارأحمدسيدزيزومعناديالزمالكتطوراتمثيرةوتفاصيلجديدة

ملخصات أفلام كورية أكشن مشهورة لا تفوت مشاهدتها

أخبارالزمالكتحديثاتحصريةعنالفريقالأبيض

أخبارصفقاتالزمالكفيينايرتعزيزاتقويةلمواجهةالمنافسة

آخرالأخبارتطوراتمثيرةفيعالمالتكنولوجياوالاقتصاداليوم